Перевод "broken record" на русский
Произношение broken record (броукен рэкод) :
bɹˈəʊkən ɹˈɛkɔːd
броукен рэкод транскрипция – 30 результатов перевода
No, it is not because of the shooting.
Damn, you're like a fucking broken record about that.
-What is it then? -What difference does it make?
- Нет, не из-за выстрела.
Бля, Дэвид, ты повторяешься как сломанная пластинка.
- Так в чём дело?
Скопировать
Oh, I love it.
You know what, I know I sound like a broken record. But we are buddies.
You know, Buddy, nobody around here listens to me. - I got really good ideas.
Обожаю!
Я знаю, что повторяюсь, будто пластинку заело, ...но ты мой лучший друг, да, мой лучший друг!
Знаешь, Бадди, меня тут не слушают, а у меня стоящие идеи.
Скопировать
It was Tom's idea.
You're like a broken record!
I hadn't seen him for five years.
Это идея Тома.
Том, Том, опять Том.
Лет пять, как Я потерял его из вида.
Скопировать
You've hardly seen hide nor hair of him for months.
- You sound like a broken record, Rachel.
- Sit down!
Ты месяцами едва видишь его, и вдруг - это ТВОЙ ребенок?
Слушай, Рахель, ты похожа на испорченную пластинку!
СЯДЬ!
Скопировать
And I don't know which way to shoot.
Like a broken record!
Lvanych, have you got any left? We should have a hair of the dog, then look for it.
Во заладил.
У тебя ничего не осталось?
Мы бы сейчас здоровье поправили и стали бы искать.
Скопировать
Another one of those things you can't explain.
It's a broken record, Prue.
Look, I wanted you to stay.
Ещё одна вещь, которую сложно объяснить.
Заезженная пластинка, Прю.
Я хотела, чтобы ты остался.
Скопировать
Shut up!
You're like a broken record.
Chaipau!
Заткнись уже!
Или смени пластинку.
Чайник!
Скопировать
Well, all I know is daughters are better at taking care of their mothers than sons.
Yeah, and I bought CDs for a broken record.
I expect to see you at Anthony Jr.'s party with your baked ziti.
Ну, все, что я знаю - это то, что дочери ухаживают за матерями лучше сыновей.
Да, и именно поэтому я купил тебе плейер вместо заезженных пластинок.
Жду тебя нынче вечером на дне рождения Тони-младшего с испечённым тобой пирогом.
Скопировать
He wants you right here.
I'm like a broken record.
If you don't take care of business, the business will take care of you.
Т ы нужен ему здесь.
Я будто испорченная пластинка.
Если не возьмешься за ум, кто-то возьмется за тебя!
Скопировать
This is getting old.
Fix your broken record.
Give him a break Lupo.
- Эй, это уже начинает надоедать.
Смени пластинку.
- Лупо, оставь его в покое.
Скопировать
There's just one thing I don't get
Who hid the broken record inside the piano?
You're looking at him
Я только одного не понял.
Кто спрятал куски пластинки в рояли?
Это был я.
Скопировать
You're in a rut these days.
After all, old people are... like a broken record, right?
Yeah, it's the same with yours.
Ты повторяешся.
Кроме того, старые люди как сломанная пластинка. Правда?
Да, это же можно сказать и про твоих родных.
Скопировать
That three words went through my mind endlessly.
Repeating themselves like a broken record.
You're so cool.
и лишь 3 слова навсегда засели в моей памяти.
Они повторяются как заевшая пластинка.
Ты такой классный.
Скопировать
I'll blow you away too, you little shit!
- You sound like a fuckin' broken record.
- You're full of shit.
Я и тебя по стене размажу, сопляк!
- Ты говоришь как долбанная заезженная пластика.
- Ты мешок с дерьмом.
Скопировать
Look at him, he's an imbecile.
Aren't you a broken record?
Gunderson did design it.
Он - недоумок.
Ты повторяешься. Гандерсон придумал это.
Он гений.
Скопировать
- Seriously.
Not trying to sound like a broken record here, but isn't this the time to call the police, bring in the
We're dealing with a class "A" felony.
- Окей.
- Серьезно. Не пытаюсь звучать как заезженная пластинка, но разве это не то самое время, когда надо вызывать полицию, и ФБР?
У нас тут уголовное преступление высшего уровня.
Скопировать
But for now, unlike you, I'm embracing the current situation.
I know this may sound like a broken record, but care to reveal your plans post-birth?
I'm just gonna continue my career as the Minister's fallen daughter.
Но в отличие от тебя, я довольна своим нынешним положением.
Я знаю, что это звучит как надоевшая пластинка, но, что ты собираешься делать после родов?
Я продолжу вести жизнь падшей дочери священника.
Скопировать
Somebody might see us, okay?
Yeah, you're like a broken record.
Somebody might see us, but that's what I have this for.
Нас кто-то может увидеть.
Да, ты как заезженная пластинка.
Кто-то может нас увидеть, но для этого у меня есть это.
Скопировать
Cartoons!
Cleveland, I'm sounding like a broken record here, but what Donna is saying is a reasonable request.
Oh, so you agree with Donna on that, too!
Мультики!
Кливленд, я пою как ломанная пластинка тут, но у Донны разумные запросы.
Оу, так вы согласны с Донной и по этому поводу!
Скопировать
Not to mention the fact that you are the only chief so far who has yet to implement the wellness program into your house.
And as far as our interaction is concerned, I mean, we're basically at the broken record stage, aren't
So, why don't we get solution-minded, yeah?
Не говоря уже о том, что вы единственный шеф, кто до сих пор не осуществил оздоровительную программу в своей части.
А что касается нашего взаимодействия, то я имею в виду, мы с вами топчемся на одном месте, не так ли?
Так почему бы нам не договориться?
Скопировать
Urgh, God.
Look, I don't want to sound like a broken record, but who's to say
Dr Chuckwu-Akpo-Akpo won't come good?
О, Господи.
Слушайте, я не хочу быть сломанным магнитофоном, но кто считает, что
Доктору Чакву-Акпу-Акпу не надо было доверять?
Скопировать
Do it.
Sorry to sound like a broken record, but I like to know the identity of my kidnappers.
Who are you, and what do you want?
Сделаем это.
Простите, что говорю, как испорченная пластинка, но я бы хотела знать своего похитителя.
Кто ты, и что ты хочешь?
Скопировать
I feel like I've said that before.
That's because I'm a broken record.
But I don't want to do that anymore.
Мне кажется я уже говорила это.
Это потому что я заезженная пластинка.
Но я больше не хочу это делать.
Скопировать
- What else is new?
Three months of that broken record.
I'm over it.
А что тут нового?
Он вечно жалуется. Мне надоело.
Элисон Стоун Метеоролог
Скопировать
Okay.
I know I sound like a broken record, but just to be honest, this place... it rules.
Right? It's awesome.
Так...
Понимаю, что звучит банально, но правда, тут классно.
Правда?
Скопировать
I don't know.
At the risk of sounding like a broken record...
Jesus Christ!
Я не знаю.
Ты рискуешь включить заезженную пластинку...
Боже мой!
Скопировать
But not the kind that snaps in half, maybe.
Okay, I know I'm a broken record, but getting away from the City Council is absolutely the best thing
Trust me.
Но не ломающиеся пополам, возможно.
Хорошо, знаю, я как заезженная пластинка, но уход из городского совета - это самое лучшее для тебя.
Поверь мне.
Скопировать
Nigga, I got kids.
Look, I know I'm starting to sound like a broken record, but your boy's head ain't in the game.
You know Ghost is always on some next shit.
Чувак, у меня дети.
Я понимаю, что у меня пластинку заело, но у нашего парня голова забита чем-то не тем.
Ты же знаешь, что у Призрака постоянно что-то на уме.
Скопировать
You want to come with me?
At the risk of sounding like a broken record, yes, yes, yes!
They will fit.
Пойдём вместе?
Не хочу звучать, как заезженная пластинка, но да, да, да!
Налезут.
Скопировать
Are you crazy, Poruta?
It's like I'm listening to a broken record.
Everything's inverted...
Порта, ты что наделал?
Нечего больше сказать, что ли?
Все перевернуто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов broken record (броукен рэкод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broken record для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукен рэкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение